PURJEHDUSSANASTO |

Broachata

Kallistua niin, että veneen ohjattavuus häviää.

YLEENSÄ = broachata

MYÖS = –

JOSKUS = kipata, leikata, lähteä, nupata, ottaa kupit, rynnätä, uida

RUOTSI = skära

ENGLANTI = to broach

VANHA MERIMIESSUOMI = –

VANHA MERIMIESRUOTSI = –

Vene voi broachata kaikilla tuulen suunnilla. Riski on suurin spinaakkerilla, mutta vene voi broachata myös genualla ja genaakkerilla. Broachaaminen on aina ei-toivottua, sillä se kallistaa venettä äkkiä ja joskus hyvinkin paljon.

Broachata lausutaan englannin tapaan mutta suomalaisittain [broutsata]. Purjevene broachaa yleensä kovan tuulen tai tuulenpuuskan taikka aallokon takia, joskus perämiehen virheen vuoksi. Broachaaminen alkaa siitä, että tuuli tai aalto kallistaa venettä niin paljon, että peräsinlavan ote vedestä irtoaa, jolloin venettä ei voi ohjata. Silloin vene nousee äkkiä jyrkästi tuuleen ja kallistuu samalla suojanpuolelle eli sille puolelle, jossa purje on. Broachaamisesta käytetään substantiivia broachi [broutsi]. Perämies ilmoittaa broachin lähestymisestä huutamalla varoitushuudon miehistölle: Broachaa! Yleisenglannin verbi to broach on mm. ’käynnistää keskustelu aiheesta, joka johtaa todennäköisesti sanaharkkaan’.

Broachi voi olla myös kiinalainen. Kiinalaisen broachin sana kiinalainen tarkoittaa samaa kuin kiinalaisen jiipin kiinalainen, ’omituista, kummallista, mutkikasta’. Kiinalainen broachi tarkoittaa tilannetta, jossa spinaakkerilla purjehtiva vene ei kallistukaan suojan eli purjeen puolelle, vaan tuulen eli spinaakkeripuomin puolelle, jolloin isopurjeen puomi heilahtaa vaarallisesti laidalta toiselle. Englanninkieliset purjehtijat käyttävät tästä tilanteesta ilmaisua to broach up erotukseksi normaalista tilanteesta, josta he käyttävät ilmaisua to broach down. Jotkut kutsuvat kiinalaiseksi broachiksi mitä tahansa omituista broachia, esim. sellaista, jossa spinaakkeri kiertyy keulaharuksen ympärille.

Vastaa